《過‧失》
原標題︰あやまち
原著︰沢村 凜 ( Sawamura Rin )
翻譯︰文裕 ( Abel )
我一邊吃早點一邊讀報。
有社會地位的男人的性騷擾。數萬日圓的便利店盜竊未遂。以弱者為目標的隨機襲擊事件。早已知道會被揭發的侵吞公款事件。
整份報紙都沒有讓人抱有敬意的新聞,只不過是卑鄙、無意義的犯罪者展覽而已。
我啃著塗了蜂蜜的吐司,把手上的報紙快速地看了一遍。
一直開著的電視正在播放今日的星座運情,但我的注意力還在報紙上。看幾宗卑劣的事件時,看看自己心裡的感覺才是最準確的心理測驗。
如果是對受害者同情得感同身受的話,當時的精神狀態大概是不錯。但精神狀態最好的時候,我會連加害者也同情。長遠地看明知道絕對不會有好處的犯罪,卻染指其中,那股懦弱真的會讓人同情。
在這些時候做什麼也做不好,所以該試試新嘗試,積極地外出會帶來幸運。
「好可怕呢。如果我成為這些事件的受害者怎麼辦?」如果我看到犯罪事件時,首先出現的是這種警戒心的話,看起來可能是杞人憂天,但也證明了內心有一個能夠面對恐怖的現實的「堅強的我」。
這樣的話可能與令人興奮的感覺無緣,但至少可以努力以赴去做某些事。
如果讀報時好像什麼也感覺不到,視線只會輕輕流過報紙的話,就要當心了。無力感是情緒低落期的先兆,所以要先做點預防措施。例如找朋友一起去吃飯、去買點從前已經想要而且有一點奢侈的物品、去讓自己感受一些刺激等等。
如果是對那些不合常理的犯罪感到生氣、忿怒的話,這表示了我的壓力太大。該去一下卡拉OK、或者做點運動去舒緩一下。
如果沒有外出的心情的話,乾脆在家吃零食吃到撐、在家睡到枕頭套的皺摺移到臉上也很不錯。只是,在這之後,體重秤大概會衍生出更多壓力。
無論面對什麼突如其來的事件也嗤之以鼻的話,心情大概已經相當低落了。在這種時候,塗在吐司上的蜂蜜一點也不甜,上班前換衣服時身體也顯得非常沉重。面對這樣的自己,不能焦急。應該一邊注意不要讓自己的心情更糟,一邊鼓勵著自己。嘗試一下穿自己喜歡的衣服、點一些香薰蠟燭吧。